Como
parte de las acciones en materia de derechos humanos, la Procuraduría General
de Justicia del Estado (PGJE) en coordinación con el Instituto Nacional de
Lenguas Indígenas (INALI) y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los
Pueblos Indígenas (CDI) lleva a cabo el Curso de Actualización de Intérpretes
Prácticos de Lenguas Nacionales (lengua indígena-español).
En representación del Procurador Raciel
López Salazar, el Fiscal Especializado en Justicia Indígena, Cristóbal
Hernández López, señaló que "estos trabajos tienen como objetivo que toda
persona víctima, ofendido o imputado, tenga acceso a un traductor e intérprete
certificado”.
“Que lo escuche en su lengua, conozca de su
cultura, usos, costumbres, conozca el sistema de vida de su comunidad, e
interprete el verdadero sentimiento, para evitar así la impunidad",
enfatizó.
El curso que tiene como sede el Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) en San Cristóbal de Las Casas, culminará
el próximo 17 de julio.
Entre otros temas, se abordarán la
diversidad lingüística y cultural, interpretación y uso de las lenguas,
derechos humanos y sistema de justicia, y la función social y humana de los
derechos lingüísticos.
Por su parte, Luis Arturo Fuentes Gómez,
capacitador del INALI, señaló la importancia de fortalecer la comunicación a
través de intérpretes o traductores, y procurar una justicia integral a las
comunidades indígenas de Chiapas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario